clipped from www.newyorker.com
September Poems
Here is a selection of poems that appeared in The New Yorker in the months after the [September 11, 2001] attacks.
and wild strawberries, drops of wine, the dew.
The nettles that methodically overgrow
the abandoned homesteads of exiles.
You must praise the mutilated world.
You watched the stylish yachts and ships;
one of them had a long trip ahead of it,
while salty oblivion awaited others.
You've seen the refugees heading nowhere,
you've heard the executioners sing joyfully.
You should praise the mutilated world.
Remember the moments when we were together
in a white room and the curtain fluttered.
Return in thought to the concert where music flared.
You gathered acorns in the park in autumn
and leaves eddied over the earth's scars.
Praise the mutilated world
and the gray feather a thrush lost,
and the gentle light that strays and vanishes
and returns.
From the issue of September 24, 2001.
beyond recollection
passed on from breath to breath
given again
from day to day from age
to age
charged with knowledge
knowing nothing
indispensable and sleepless
before ever we came
to be called by them
formed to begin with
you that were cried out
you that were spoken
to begin with
to say what could not be said
and helpless ones
in your shoes of white ash. At the corner
of my nervous glance your dazed passage
first forced me away, tracing the crescent
berth you'd give a drunk, a lurcher, nuzzling
all comers with ill will and his stench, but
not this one, not today: one shirt arm's sheared
clean from the shoulder, the whole bare limb
wet with muscle and shining dimly pink,
the other full-sheathed in cotton, Brooks Bros.
type, the cuff yet buttoned at the wrist, a
parody of careful dress, preparedness—
so you had not rolled up your sleeves yet this
morning when your suit jacket (here are
the pants, dark gray, with subtle stripe, as worn
by men like you on ordinary days)
and briefcase (you've none, reverse commuter
come from the pit with nothing to carry
but your life) were torn from you, as your life
was not. Your face itself seemed to be walking,
leading your body north, though the age
of the face, blank and ashen, passing forth
and away from me, was unclear, the sandy
crown of hair powdered white like your feet, but
underneath not yet gray—forty-seven?
forty-eight? the age of someone's father—
and I trembled for your luck, for your broad,
dusted back, half shirted, walking away;
I should have dropped to my knees to thank God
you were alive, o my God, in whom I don't believe.
I keep rereading an article I found recently about how Mayan scribes,
who also were historians, polemicists, and probably poets as well,
when their side lost a war—not a rare occurrence, apparently,
constantly struggling for supremacy—would be disgraced and tortured,
their fingers broken and the nails torn out, and then be sacrificed.
one sprawls in slack despair, gingerly cradling his left hand with his right,
another gazes at his injuries with furious incomprehension,
as though to elicit compassion for what's been done to him: they,
elaborately armored, glowering at one another, don't bother to look.
and their infallible infrared, who soar, unheard, unseen, over generalized,
digital targets that mystically ignite, billowing out from vaporized cores.
"flesh ripped by the ruthless bronze," and wander off, or like the god
we think of as ours, who found mouths to speak for him, then left.
Troy's walls a waste, the stupendous Meso-American cities abandoned
to devouring jungle, tumbling on themselves like children's blocks.
how our best construals of divinity, our "Do unto, Love, Don't kill,"
could be easily garbled to canticles of vengeance and battle prayers.
starlings starting south, the leaves annealing, ready to release,
yet still those columns of nothingness rise from their own ruins,
one by one, tacked up by hopeful lovers, husbands, wives, on walls,
in hospitals, the absent faces wait, already tattering, fading, going out.
these violations which almost more than any altar, ark, or mosque
embody sanctity by enacting so precisely sanctity's desecration.
These suddenly smudged images of consonance and peace.
These fearful burdens to be borne, complicity, contrition, grief.
From the issue of November 5, 2001.
No comments:
Post a Comment